jueves, 6 de diciembre de 2012

Pardais

 

los_alisos11
imagen tomada de aquí

 

co son
dos bicos tépedos
os pardais
fuxiron do niño

vímolos voar
alto lonxe
ata pousarse
na pola
dun ameneiro
frondoso
como os teus brazos.

………---………

Con el ruido de tus besos tibios, los gorriones huyeron del nido.

Los vimos volar alto, lejos, hasta posarse en la rama de un aliso, frondoso, como tus brazos.

 

18 comentarios:

  1. ¡Que hermosura de poema!
    Mis queridos pardais, la brisa del ameneiro, los besos, y la calidez de un abrazo. ¡Siempre el amor, la ternura, la poesía!...y que bien suena en gallego.
    Un halago leer esta página antes de irme a dormir, tendré sueños reparadores. ¡Gracias!
    Biquiños.

    ResponderEliminar
  2. Bello poema y, sí, muy dulce en gallego. También el video es muy interesante para conocer a nuevos grupos. Muchos besotes, M.

    ResponderEliminar
  3. Me gusta más en gallego.
    Que bonito es el poema.
    Y el gallego como idioma.

    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Creo que voy a tener que apuntarme a ese taller de escritura, que envidia, sana eso si, biquiños

    ResponderEliminar
  5. Los pardales huyeron del nido. Hacen bien, en el aire son más libres y tienen menos enemigos.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. +1000 en Morriña
    Me ha encantado! :)
    besos!

    ResponderEliminar
  7. Breve pero precioso poema... y a mi parecer en ambas lenguas.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  8. ¡Qué bonito, por favor!
    Desprende un algo especial.
    Me ha gustado pero mucho.
    Besos besos

    ResponderEliminar
  9. Es un poema muy hermoso. Sencillo, como a mí me gusta, porque muy a menudo en la sencillez se encuentra la belleza.
    La música genial.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  10. Qué preciosidad, aldabra!. Tanta belleza...
    Un gran beso.
    (iré poniéndome al día poco a poco)

    ResponderEliminar
  11. Qué palabra tan bonita para llamar a los gorriones. Pardais se parece a pardillos. Por aquí aplicamos esa palabra a los ingenuos, pero de eso no tienen nada estos pajarillos que se pasean entre palomas, tan gigantonas para ellos, buscando su alimento.

    Bello poema, musical, es lo que tiene el gallego.

    Biquiños

    ResponderEliminar
  12. Qué joía eres (con perdón)... jeje.

    Me acuerdo hace años que te dije que escribieras un poema y me dijiste quesque no se te daban bien, que no sabías.

    Pues estás aprendiendo, eeeeeh???

    Precioso este poema!

    Besicos Muchos.

    ResponderEliminar
  13. Canta suavidade! Canta dozura!...

    Canta razón!

    ResponderEliminar
  14. Qué lengua tan bonita, la tuya. Y qué distinta. Frondosa también como los bosques verdes y tupidos de tu tierra.
    Bicos.

    ResponderEliminar
  15. !Qué bien suena la poesía escrita en gallego! Me encanta.

    Besos

    Luz

    ResponderEliminar
  16. gustáronme moito estes versos de pardais e ameneiros.
    De abrazos.

    :-)

    O grupo coñecino en directo este verán. Alguén agasalloume co disco, pero ese día estaba algo triste e non tiven gana de esperar a que mo firmaran. _Agora pésame. Son fan de Xabier Díaz.

    :-(

    ResponderEliminar
  17. Ese ruido solo los ahuyentó un momento, volvieron a contempar los besos.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.